英[tʃæp]美[tʃæp]
记忆方法
谐音记忆法
发音想成“扯破”(扯破皮肤,使它皲裂)。
发音联想法
还可以发音想成“扯破”(扯破皮肤,使它皲裂)。
采编自网络
cap,戴帽子的伙计
h=hi,打个招呼
chap→家伙
另外,东西裂开的时候声音是cha,cha,cha~,于是这个单词有了“龟裂”之意
n.家伙,龟裂
h=hi,打个招呼
chap→家伙
另外,东西裂开的时候声音是cha,cha,cha~,于是这个单词有了“龟裂”之意
n.家伙,龟裂
noun(名词)
双解例句
noun(名词)
小知识
A chap is a guy or a fellow — a boy or man who's a friend, acquaintance, or a friendly stranger. You might ask a chap on the bus if the seat beside him is free.
You can refer to any male person as a chap, and you can also address him that way: “Hello there, old chap! I haven't seen you in ages!” It's more common in Britain than the US, where the chap will know what you mean but might look at you oddly. Chaps also means a cowboy's leather pants, and when it's a verb chap means to become dry, cracked, and painful from wind or cold.
实用短语
常用短语
单词用法
词源词缀
1.家伙,来自cheap,原指卖东西的小商人。=2.皲裂,来自chop变体。在英国英语日常口语中chap相当于fellow,有“家伙”“小伙子”等义。用于此义的chap系由chapman一词缩略而来。chapman来自古英语ceapman,其中ceap有trade(贸易,交易)的意思,cheap(便宜的,廉价的)一词即源出于此,故chapman最初指“商人”,但以后却转而指“买主”或“顾客”。16世纪当chap这一缩略形式出现时,一开始也用以指“买主”或“顾客”,chap在英国方言中至今还保留了此义。到了18世纪chap的词义才引申为“家伙”“小伙子”。我们从另一个词customer的词义也由“顾客”向“家伙”引申这一点看到了这两个词在词义变化方面的类似之处。值得我们注意的另一点是,chap的出现并没有使chapman从英语中消失,它至今仍在英国英语中使用,但原先的词义已经废弃,现指“流动小贩”或“叫卖小贩”。
重要短语
old chap[主英国口语][用作招呼语]老兄,老伙计,老弟[亦称作old boy,old fellow][口语]老朋友,老兄,老伙计