英[ʃaɪn]美[ʃaɪn]
记忆方法
词源词根法
来自古英语scinan,照耀,照明,发光,来自Proto-Germanic*skinan,照耀,发光,来自PIE*skai,照耀,发光,词源同sheen,shimmer.
谐音记忆法
谐音:晒,阳光晒一晒。或发音想成“绚呢”(发出的光很绚烂呢)。
verb(动词)noun(名词)
双解例句
verb(动词)noun(名词)
小知识
To shine is to give off a bright, glowing light. Your porch light shines at night, and if the sky is clear and cloudless, the moon will shine too.
The sun and a light bulb both shine, and things that simply reflect light can be said to shine too, like a diamond ring or clean, glossy hair. In a more figurative way, people shine when they stand out for doing something extremely well: “The lead actress really shines in her role as Lady Macbeth.” The Old English root of shine is scinan, which means “shed light, be radiant, or illuminate,” and also “be conspicuous.”
实用短语
常用短语
单词用法
单词用法
shine的基本意思是“照耀”“发光”,指太阳、灯等发光体发出光亮,也可指物体反射出光亮,还可指用手电筒等的光向某方向照射。引申可作“表现突出,出众”解。其过去式和过去分词都是shone。
词语辨析
v.(动词)shine,light up两者都有“发光”“照亮”的意思。其区别在于:
1.shine是不及物动词,指太阳等能发亮的主体自身发光;而light up则是及物动词,意思是“照亮…”。
例如The sun shines bright in my old Kentucky home明媚的阳光照耀着我古老的肯塔基故乡。
All the streets were lit up with electricity所有街道上灯火通明。
2.shine和light up均可用于比喻,指“眼睛亮”,但前者强调状态,后者强调由不亮到亮的变化。
例如Her eyes shone with pleasure她的眼睛里闪烁着愉快的光芒。
Her eyes lit up when I mentioned a holi-day当我提到去度假时,她的双眼顿时亮了起来。
shine,flare,glare,glow,light
这组词的共同意思是“发光”,均可用作名词或动词。其区别是
1.指由日月星辰等天体或灯光、火光发出或照射的光用shine;指太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare;指由铁等发出炽热的热光或无焰的燃烧用glow;指由手电筒、火炬等发出的摇曳的闪光或火焰用flare;而light可用于任何物体发出的光。
例如The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
The bright lights arrested the boy?s attention灿烂的灯光吸引了这个男孩的注意。
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光。
The glare of the head-lights almost blinded her.动词)shine,light up两者都有“发光”“照亮”的意思。其区别在于:
1.shine是不及物动词,指太阳等能发亮的主体自身发光;而light up则是及物动词,意思是“照亮…”。
例如The sun shines bright in my old Kentucky home明媚的阳光照耀着我古老的肯塔基故乡。
All the streets were lit up with electricity所有街道上灯火通明。
2.shine和light up均可用于比喻,指“眼睛亮”,但前者强调状态,后者强调由不亮到亮的变化。
例如Her eyes shone with pleasure她的眼睛里闪烁着愉快的光芒。
Her eyes lit up when I mentioned a holi-day当我提到去度假时,她的双眼顿时亮了起来。
shine,flare,glare,glow,light
这组词的共同意思是“发光”,均可用作名词或动词。其区别是
1.指由日月星辰等天体或灯光、火光发出或照射的光用shine;指太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare;指由铁等发出炽热的热光或无焰的燃烧用glow;指由手电筒、火炬等发出的摇曳的闪光或火焰用flare;而light可用于任何物体发出的光。
例如The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
The bright lights arrested the boy?s attention灿烂的灯光吸引了这个男孩的注意。
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光。
The glare of the head-lights almost blinded her.前车灯几乎把她的眼都照得睁不开了。
The glow from the embers warmed us.余烬的灼热使我们暖和。
2.glow还可指因运动或激动而发热、发红或容光焕发;shine还可引申指眼神、情感等显露。
例如His face has a shine with perspiration他的脸因出汗而显得亮晶晶。
The baby was all in a glow after a hot bath婴儿在洗完热水澡后浑身通红。
1.shine是不及物动词,指太阳等能发亮的主体自身发光;而light up则是及物动词,意思是“照亮…”。
例如The sun shines bright in my old Kentucky home明媚的阳光照耀着我古老的肯塔基故乡。
All the streets were lit up with electricity所有街道上灯火通明。
2.shine和light up均可用于比喻,指“眼睛亮”,但前者强调状态,后者强调由不亮到亮的变化。
例如Her eyes shone with pleasure她的眼睛里闪烁着愉快的光芒。
Her eyes lit up when I mentioned a holi-day当我提到去度假时,她的双眼顿时亮了起来。
shine,flare,glare,glow,light
这组词的共同意思是“发光”,均可用作名词或动词。其区别是
1.指由日月星辰等天体或灯光、火光发出或照射的光用shine;指太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare;指由铁等发出炽热的热光或无焰的燃烧用glow;指由手电筒、火炬等发出的摇曳的闪光或火焰用flare;而light可用于任何物体发出的光。
例如The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
The bright lights arrested the boy?s attention灿烂的灯光吸引了这个男孩的注意。
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光。
The glare of the head-lights almost blinded her.动词)shine,light up两者都有“发光”“照亮”的意思。其区别在于:
1.shine是不及物动词,指太阳等能发亮的主体自身发光;而light up则是及物动词,意思是“照亮…”。
例如The sun shines bright in my old Kentucky home明媚的阳光照耀着我古老的肯塔基故乡。
All the streets were lit up with electricity所有街道上灯火通明。
2.shine和light up均可用于比喻,指“眼睛亮”,但前者强调状态,后者强调由不亮到亮的变化。
例如Her eyes shone with pleasure她的眼睛里闪烁着愉快的光芒。
Her eyes lit up when I mentioned a holi-day当我提到去度假时,她的双眼顿时亮了起来。
shine,flare,glare,glow,light
这组词的共同意思是“发光”,均可用作名词或动词。其区别是
1.指由日月星辰等天体或灯光、火光发出或照射的光用shine;指太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare;指由铁等发出炽热的热光或无焰的燃烧用glow;指由手电筒、火炬等发出的摇曳的闪光或火焰用flare;而light可用于任何物体发出的光。
例如The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
The bright lights arrested the boy?s attention灿烂的灯光吸引了这个男孩的注意。
I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光。
The glare of the head-lights almost blinded her.前车灯几乎把她的眼都照得睁不开了。
The glow from the embers warmed us.余烬的灼热使我们暖和。
2.glow还可指因运动或激动而发热、发红或容光焕发;shine还可引申指眼神、情感等显露。
例如His face has a shine with perspiration他的脸因出汗而显得亮晶晶。
The baby was all in a glow after a hot bath婴儿在洗完热水澡后浑身通红。
重要短语
shine on发光;闪耀;照在…上
shine in照射进来
shine through表现出来
shine at干得出色;shine in出众
shine in照射进来
shine through表现出来
shine at干得出色;shine in出众
同义词
同根词
词根:shine
adj.shiny有光泽的,擦亮的;闪耀的;晴朗的;磨损的
shining光亮的;华丽的
n.shiner发光体;金钱;杰出的人物;黑眼圈
shininess发亮,发光
v.shining闪烁(shine的ing形式);发亮